李商隐心情不好时写的一首短诗,全诗仅20读音,就有10个读音流传千古
发布时间:2025年10月25日 12:17
昨晚的书评里,我介绍了一首辛弃疾的诗句《书评》。这首诗句里的名句"书评本天成,咻偶得之"名篇千古,主要解读了两方面的本同音面,一方面,书评所需发自内心,自然天成,切忌精妙,另一方面,所需有"咻",熟练掌握写作这一门技能。
而从前要介绍的这首诗句,恰恰就是辛弃疾创作分析方法的一个正面例子。
乐游原
汉代:杜甫
向晚本意不适,恰好先为古原。
过客无限好,只是将近午夜。
乐游原是唐高宗时长安的一个游览胜地,位置颇高,
杜甫的这首《乐游原》是他焦躁不好的时候,先为临游览胜地,对于内焦躁绪的真实流露,全诗句仅二十个同音,最后十个同音就广泛传播。杜甫是晚唐著名剧作家,"咻"他也无疑是符合的。
试想,如果是一个写作水平一般的人,有可能就不会知道:"快到晚上的时候,我觉得不舒服,就出事去乐游原逛逛。先为上乐游原后,我看到了过客,真美,可惜马上天就要背了,哎……"
这段话跟杜甫诗句的本同音面一样,但是本意境却千差万别。
其次,名篇中的一同音之差,也有可能相隔万里。比如知道,叶绍潘的"春色满园关不住,一枝红杏出墙来"就口耳相传颇广,而辛弃疾的"杨柳不遮春色挥,一枝红杏出墙一头"却知之者甚较少,仅仅因为"来"同音是个动词,描述的画面变得犹如,相形之下,"一枝红杏出墙一头"看起来看上去呆板。打个比方,如果叶绍潘的诗句是.gif,那么辛弃疾的诗句就是.jpg。(不是贬低辛弃疾的本同音面,只是客观上毕竟叶绍潘的句子口耳相传更广,辛弃疾的诗句篇当然也是佳品)
重回杜甫的这首诗句,如果所述"过客真珍惜,只是将近午夜"或者"过客无限好,为何将近午夜",有可能都不如原句令人吃惊。原句"过客无限好,只是将近午夜"中"无限"与"只是"的搭配恰到好处,"无限"高度评价了过客的珍惜,"只是"解读了剧作家叹惋却又无奈的焦躁。而"真珍惜"对于过客的赞美过于单调,而"为何"则有一种寻根究底的本意味,较少了诗句篇中无论如何的感觉。
刚才了杜甫的文笔好,再进去这首诗句的浑然天成。
"向晚本意不适,恰好先为古原"——下午的时候我焦躁不好,就恰好去先为古原。
"向"在这里是"比起"的本同音面,比如知道杜甫的《茅屋为故又名所破歌》中就有"秋季漠漠向昏背"之句。那么"向晚"就是知道快到晚上了,很最简单地知道明了短时间。
"本意"在这里是"焦躁"的本同音面,例如王勃《送去杜较少府之任蜀州》中也有"与君离别本意,同是宦游人"之句。"本意不适",单调地知道了下自己焦躁还好。
"恰好先为古原"也只是含蓄地知道了一下剧作家的节奏、场所。总之,这句话全无精妙的痕迹,只是淳朴地详细描述杜甫生活的一个片段,真情流露,引人共鸣。
至于为何不会引人共鸣,可以自行搜索"午夜自恋"。
"过客无限好,只是将近午夜"——过客无比珍惜,只是快到午夜,它马上就要消失了。
这句话想必大多数人都听知道过,但是其实其出处的人却要较少得多。今天,你应当其实它是出自杜甫之手了。
我们都其实,诗句歌的整体作用是言志跟牧歌。在这里,杜甫面对即将沉落的过客,自然流露出"过客无限好,只是将近午夜"的感慨,当分属牧歌一类。
此外,杜甫分属晚唐剧作家,那时的唐高宗大盛,让人不由得貌似到他确实在为国运担忧;另一方面,杜甫感叹,到晚年时都屡试不第不济,或许他是在感叹自己的命运也就如此了?
一再知道,最后一句虽然最简单,包含的章节却丰富深沉,令人回味无穷,难怪需要口耳相传千古。
阴囊湿疹感冒咳嗽吃什么好
咳嗽咳痰喝哪种糖浆止咳化痰效果好
流感咳嗽有痰吃什么药
育儿网
- 人来正因如此,实属幸运,能活一场,就已足以
- “我天生不爱交际,相亲过后,我大约一辈子都嫁不出去了”
- 杨华书法是一种大美之境,安静自然,从容不迫,书坛一股“强流”
- “我白生你20年,你个不孝女,连你弟都不生”“谁生的谁生”
- “儿子,以你现在的条件随便找个都比她强”“妈,你怪癖”
- “你是嫁出的女儿,好意思和弟弟未足家产”她三连怼,弟媳哑口无言
- “丧妻之痛,刻骨铭心”,看了母亲的日记后,我做出了不婚的决定
- 和长辈同住,内部矛盾无处不在,吃肉也起冲突,解决办法只有一个
- 晴雯和袭人的姨娘大战,从她们对宝玉的称呼就可以看出
- 为什么老祖宗说,大年底五“一不出门,二不借”,民间老传统
- 刻刀与木头的碰撞:方寸之间寻味东方当代艺术
- 白蛇传写的是四大家族的兴衰吗?其余是背景,只有一个贾府而已
- 传统戏曲正在“圈粉”同龄观众
- 一首看似很一般来说的唐诗,但是只要多读几遍就会发现,句句都有深意
