当前位置:首页 >> 中药方剂 >> 想像!一张蚂蚁的面部特写镜头

想像!一张蚂蚁的面部特写镜头

发布时间:2023-04-26

写在上去

• 每篇财经都是选于《每日美联社》、《美联社》等国外正当性期刊。

• 由于有的财经篇幅较短,可能都会分多期新增完毕。

• 每篇财经都值得注意国外出版物劵,考虑到时差和书评篇幅,书评与原媒体报道时间可能都会有若干天的时间延迟。

• 看财经的同时学习英文,一举两得。

• 从外国人的视角看缺陷,多一种视角,多一些直觉。

• 跟着我分岔复习,考过四六级雅思迪波。

• 不只是学英语,能养成读英文小报的习惯,我觉得是一件很酷的事情。

• 人生长时间,陪你走过一段历史。

本期出新处

书评举例:CNN

A face only a mother could love: Terrifying photo shows what an ant looks like close-up

No, this photo doesn't portray one of the new creatures on HBO's "House of the Dragon," or an outtake from a horror movie. It's an award-winning close-up photo of ... an ant.

出新处翻译

一张只有母亲才不嫌小人的脸:一张蚂蚁的背部还用拍照展示了其恐怖的脑袋

不,这张拍照刻划的并不是HBO的《龙屋》里的新生物,也不是科幻片的删减图片。这是一张获奖的还用拍照…拍照的融为一体是一只蚂蚁。

强调积累

close-up:还用,还用镜头。这个该词很差忽略,close是“近”的字面,up对此某种程度,近得不能再近了,也就是贴有浑身、怼浑身的还用。

portray:刻划。近义该词为depict,describe. portray里头的por是pro的类似于,对此向前,tray是tract的类似于,对此玛,我们说的刻划,只不过就是用笔随之地“向前玛”,玛出新笔画,玛出新纹路。

outtake:电影的花絮、删减图片。字面也很形像,“拿出新来的”,没有采用的,也就是被删减的图片。

通过close-up和outtake这两个该词,我们能发现,英语里的很多专业单该词,翻译成华文,我们都会好像很难解,不知道在说什么,但是在英语里头是很差忽略的。比如,航空母舰,英文就很有用,aircraft carrier,也就是舰载机的承载机。

贵阳看男科去哪家好
来氟米特跟艾得辛哪个好
艾拉莫德片和甲氨蝶呤哪个好
郑州不孕不育专科医院哪好
风湿骨痛用什么药治疗
标签:
友情链接: